Нещодавно виникла потреба прочитати в інтернеті рецепт одного лікувального засобу. Каюся, раніше переважно читав подібні речі російською, а от тепер з принципових міркувань вирішив прочитати рецепт і рекомендації, написані українською. Прочитав — і декілька разів був добряче збентежений. Як вам, приміром, отакий пасаж: «Ця олія корисна для легенів, шлунка, печінки і особи» (???). Не встиг зацікавитися, що це за такий орган у людини — «особа» — як натрапив на ще одну загадкову пораду: «Коли виникнуть побічні наслідки, усі ці кошти (???) треба припинити застосовувати». Втім, трохи напруживши звивини, второпав, що став у даному випадку жертвою такого улюбленого ледачими студентами (і не лише, виявляється, ними) технічного (чи комп'ютерного) перекладу. І що ота «особа» — це нерозбірливо-механічний, «дубовий» варіант перекладу з російського «лицо», що може перекладатися і як «особа», але в даному рецептурному випадку — як «обличчя». А оті «кошти», які конче необхідно припинити застосовувати — не що інше як той же бездумний переклад російського «средства», яке в цьому конкретному випадку має перекладатися як «засоби», але аж ніяк не «кошти».
Цієї теми доводилося вже торкатися раніше — писав і про те, як можна «завоювати розташування» (расположение) жінки, і про військову команду «Знаряддя!» («Орудие!»), але, як видно із побіжного дослідження рецептури в інтернеті, віз, схоже, й нині там. Але ж якщо вирішили остаточно відмовлятися від «великого и могучего», то навіщо «передирати» з нього навіть оті ж рецепти, допускаючи при цьому такі безглузді «ляпи»? Адже повинен же хтось слідкувати за тим, щоб наші й без того не обтяжені надмірною грамотністю маси не ставали затуманеними ще більше. Повинен, але... потрібно, мабуть, щоб проти відповідальних за це лиць ( теж послугуюся манерою комп'ютерного перекладу) була збуджена справа. І щоб їх залучили до якоїсь адміністративної відповідальності. А до того в них буде «я не я і коняка не моя»...
Віктор М.
Игорь Дуда reply Віктор М.
Ти мити голову й шкарпетки прати вже привчилось?
Бо, як розказувала та, що тобі роги начепила,
Ти їх не прало й клаповуху голову не мило
Живеться в "Штатах" тобі добре з твоїм дебілізмом?
А ще - з нав'язливим набутим онанізмом.
А що, у "Штатах" ідіотів своїх вже не вистачає,
Що Україна вже й туди їх постачає?
Игорь Дуда reply Віктор М.
Напевно, варто поставитися до цього зі співчуттям - буває...